Oleg писал(а):Думаю, можно и на "ты". И, помоему, вопрос стоял не в том, чтобы сделать свой перевод, а в том, чтобы доделать существующий.
можно и на "ты", но я обращался не к тебе конкретно, а к сообществу
Oleg писал(а):это понятно. Читая перевод, я вспоминал древнии локализованные версии программ для ZX-Spectrum, там тоже могли вставить что-то типа "приехали, однако", "ошибка, милостивый государь" и т.п. В конце концов, можно действительно сделать один языковой файл стандартным, а второй - "разбавленным" неформальным стилем. Чтобы каждый выбирал то, что ему ближе.
абсолютно согласен
Oleg писал(а):А вот это уже задача переводчика, к решению которой я и собираюсь приступить, как только выясним все формальности.
да ради бога, если получится, буду только рад этому. Да и не я один.
Oleg писал(а):Если не сложно, хотелось бы понять, вообще, как всё это будет работать. Возможность использовать русский шрифт уже есть, или она есть, но нету шрифта, или есть шрифт, но нет копирайта - какая вообще ситуация.
Значит так: изначально, возможность использовать русские символы в OpenTTD появилась благодаря использованию русификатора от TTDX.
Там был модифицированный файл trg1r.grf, который я подставил в OpenTTD и стало возможным использование русских символов в кодировке win1251.
После, на базе этого файла был сделан файл russian.grf, который содержал в себе только русские символы (thanks ThanD).
Так что ситуация такова, что мы не смогли получить разрешение автора русификации TTDX на использование файла с русскими символами, поэтому задача состоит в том, чтобы создать свой файл (оригинальный). Подключение этого файла довольно легко (в существующей версии.
Oleg писал(а):Каким образом языковой файл можно загнать в игру, как и чем его можно-нужно компилировать?
Официально, сообществом, разрабатывающим игру OpenTTD русский вариант игры не включен в исходные коды, так что я обычно скачиваю исходные коды игры, модифицирую их (включаю возможность генерации русских названий городов и использование русского языка) и компилирую под Windows с помощью cygwin.
Oleg писал(а):P.S. если файл будет, и OpenTTD будет, и всё будет - есть ли перспектива сделать официальную русскую страничку Open-a, или никто не заинтересуется?
Я в принципе не против, готов даже делать и выкладывать на него свежие версии OpenTTD (win/linux) уже в готовом (двоичном) виде.
Если ты хочешь заняться переводом, я прикрепляю файлик с русскими символами, переведи его и сбрось мне на мыло (smoky555(at)yandex.ru). я его откомпилирую и попробуем - что получится.